Ιωαννου Α΄ 5 : 16 [ LXXRP ]
Ιωαννου Α΄ 5 : 16 [ GNTERP ]
5:16. εαν COND G1437 τις X-NSM G5100 ιδη V-2AAS-3S G1492 τον T-ASM G3588 αδελφον N-ASM G80 αυτου P-GSM G846 αμαρτανοντα V-PAP-ASM G264 αμαρτιαν N-ASF G266 μη PRT-N G3361 προς PREP G4314 θανατον N-ASM G2288 αιτησει V-FAI-3S G154 και CONJ G2532 δωσει V-FAI-3S G1325 αυτω P-DSM G846 ζωην N-ASF G2222 τοις T-DPM G3588 αμαρτανουσιν V-PAP-DPM G264 μη PRT-N G3361 προς PREP G4314 θανατον N-ASM G2288 εστιν V-PXI-3S G2076 αμαρτια N-NSF G266 προς PREP G4314 θανατον N-ASM G2288 ου PRT-N G3756 περι PREP G4012 εκεινης D-GSF G1565 λεγω V-PAI-1S G3004 ινα CONJ G2443 ερωτηση V-AAS-3S G2065
Ιωαννου Α΄ 5 : 16 [ GNTBRP ]
5:16. εαν COND G1437 τις X-NSM G5100 ιδη V-2AAS-3S G1492 τον T-ASM G3588 αδελφον N-ASM G80 αυτου P-GSM G846 αμαρτανοντα V-PAP-ASM G264 αμαρτιαν N-ASF G266 μη PRT-N G3361 προς PREP G4314 θανατον N-ASM G2288 αιτησει V-FAI-3S G154 και CONJ G2532 δωσει V-FAI-3S G1325 αυτω P-DSM G846 ζωην N-ASF G2222 τοις T-DPM G3588 αμαρτανουσιν V-PAP-DPM G264 μη PRT-N G3361 προς PREP G4314 θανατον N-ASM G2288 εστιν V-PXI-3S G2076 αμαρτια N-NSF G266 προς PREP G4314 θανατον N-ASM G2288 ου PRT-N G3756 περι PREP G4012 εκεινης D-GSF G1565 λεγω V-PAI-1S G3004 ινα CONJ G2443 ερωτηση V-AAS-3S G2065
Ιωαννου Α΄ 5 : 16 [ GNTWHRP ]
5:16. εαν COND G1437 τις X-NSM G5100 ιδη V-2AAS-3S G1492 τον T-ASM G3588 αδελφον N-ASM G80 αυτου P-GSM G846 αμαρτανοντα V-PAP-ASM G264 αμαρτιαν N-ASF G266 μη PRT-N G3361 προς PREP G4314 θανατον N-ASM G2288 αιτησει V-FAI-3S G154 και CONJ G2532 δωσει V-FAI-3S G1325 αυτω P-DSM G846 ζωην N-ASF G2222 τοις T-DPM G3588 αμαρτανουσιν V-PAP-DPM G264 μη PRT-N G3361 προς PREP G4314 θανατον N-ASM G2288 εστιν V-PXI-3S G2076 αμαρτια N-NSF G266 προς PREP G4314 θανατον N-ASM G2288 ου PRT-N G3756 περι PREP G4012 εκεινης D-GSF G1565 λεγω V-PAI-1S G3004 ινα CONJ G2443 ερωτηση V-AAS-3S G2065
Ιωαννου Α΄ 5 : 16 [ GNTTRP ]
5:16. ἐάν COND G1437 τις X-NSM G5100 ἴδῃ V-2AAS-3S G3708 τὸν T-ASM G3588 ἀδελφὸν N-ASM G80 αὐτοῦ P-GSM G846 ἁμαρτάνοντα V-PAP-ASM G264 ἁμαρτίαν N-ASF G266 μὴ PRT-N G3361 πρὸς PREP G4314 θάνατον, N-ASM G2288 αἰτήσει, V-FAI-3S G154 καὶ CONJ G2532 δώσει V-FAI-3S G1325 αὐτῷ P-DSM G846 ζωήν, N-ASF G2222 τοῖς T-DPM G3588 ἁμαρτάνουσιν V-PAP-DPM G264 μὴ PRT-N G3361 πρὸς PREP G4314 θάνατον. N-ASM G2288 ἔστιν V-PAI-3S G1510 ἁμαρτία N-NSF G266 πρὸς PREP G4314 θάνατον· N-ASM G2288 οὐ PRT-N G3756 περὶ PREP G4012 ἐκείνης D-GSF G1565 λέγω V-PAI-1S G3004 ἵνα CONJ G2443 ἐρωτήσῃ.V-AAS-3S G2065
Ιωαννου Α΄ 5 : 16 [ NET ]
5:16. If anyone sees his fellow Christian committing a sin not resulting in death, he should ask, and God will grant life to the person who commits a sin not resulting in death. There is a sin resulting in death. I do not say that he should ask about that.
Ιωαννου Α΄ 5 : 16 [ NLT ]
5:16. If you see a Christian brother or sister sinning in a way that does not lead to death, you should pray, and God will give that person life. But there is a sin that leads to death, and I am not saying you should pray for those who commit it.
Ιωαννου Α΄ 5 : 16 [ ASV ]
5:16. If any man see his brother sinning a sin not unto death, he shall ask, and God will give him life for them that sin not unto death. There is a sin unto death: not concerning this do I say that he should make request.
Ιωαννου Α΄ 5 : 16 [ ESV ]
5:16. If anyone sees his brother committing a sin not leading to death, he shall ask, and God will give him life- to those who commit sins that do not lead to death. There is sin that leads to death; I do not say that one should pray for that.
Ιωαννου Α΄ 5 : 16 [ KJV ]
5:16. If any man see his brother sin a sin [which is] not unto death, he shall ask, and he shall give him life for them that sin not unto death. There is a sin unto death: I do not say that he shall pray for it.
Ιωαννου Α΄ 5 : 16 [ RSV ]
5:16. If any one sees his brother committing what is not a mortal sin, he will ask, and God will give him life for those whose sin is not mortal. There is sin which is mortal; I do not say that one is to pray for that.
Ιωαννου Α΄ 5 : 16 [ RV ]
5:16. If any man see his brother sinning a sin not unto death, he shall ask, and {cf15i God} will give him life for them that sin not unto death. There is a sin unto death: not concerning this do I say that he should make request.
Ιωαννου Α΄ 5 : 16 [ YLT ]
5:16. If any one may see his brother sinning a sin not unto death, he shall ask, and He shall give to him life to those sinning not unto death; there is sin to death, not concerning it do I speak that he may beseech;
Ιωαννου Α΄ 5 : 16 [ ERVEN ]
5:16. Suppose you see your fellow believer sinning (sin that does not lead to eternal death). You should pray for them. Then God will give them life. I am talking about people whose sin does not lead to eternal death. There is sin that leads to death. I don't mean that you should pray about that kind of sin.
Ιωαννου Α΄ 5 : 16 [ WEB ]
5:16. If anyone sees his brother sinning a sin not leading to death, he shall ask, and God will give him life for those who sin not leading to death. There is a sin leading to death. I don\'t say that he should make a request concerning this.
Ιωαννου Α΄ 5 : 16 [ KJVP ]
5:16. If G1437 any man G5100 see G1492 his G848 brother G80 sin G264 a sin G266 [which] [is] not G3361 unto G4314 death, G2288 he shall ask, G154 and G2532 he shall give G1325 him G846 life G2222 for them that sin G264 not G3361 unto G4314 death. G2288 There is G2076 a sin G266 unto G4314 death: G2288 I do not G3756 say G3004 that G2443 he shall pray G2065 for G4012 it. G1565

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP